Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза – это научно-экспертное исследование продуктов речевой деятельности, зафиксированных как в письменной так и в устной форме, с целью установления обстоятельств, подлежащих доказыванию в суде.

В качестве объекта лингвистического исследования могут выступать:

  • публикации в печатных и электронных СМИ;
  • контент интернет-сайтов, личных станиц в социальных сетях;
  • интернет-блоги, форумы, комментарии;
  • деловая и личная переписка, дневниковые записи;
  • содержание SMS-сообщений;
  • коммерческие названия, товарные знаки, логотипы, слоганы, рекламные тексты, объявления;
  • договоры, контракты, расписки, соглашения, протоколы, нормативные, законодательные акты и иные юридические документы;
  • аудио- или аудиовизуальные записи телевизионных и радиопередач, разговоров, публичных выступлений, лекций, семинаров и других форм прямого общения с аудиторией;
  • документальные, научно-популярные, художественные, мультипликационные фильмы;
  • справочная, публицистическая, художественная, детская литература;
  • тексты песен, поэтических произведений;
  • переводные тексты и т.д.

Предметное поле лингвистической экспертизы широко и многогранно. В рамках лингвистического исследования осуществляется:

  • толкование текста (в том числе, отдельных слов, словосочетаний, фраз, выражении и т.д.);
  • выявление однозначности / многозначности смыслового содержания сообщения;
  • определение негативного / позитивного характера информации, изложенной в тексте;
  • установление формы подачи информации – мнение, предположение, оценочное суждение, утверждение и т.д.;
  • выявление высказываний, содержащих угрозы и / или намерения, выраженные языковыми средствами, причинить вред лицу (лицам) или его имуществу;
  • выявление сходства и отличия речевых произведений, выраженных в виде названия фирмы, торговой марки, бренда и т.д.;
  • установление наличия / отсутствия в тексте информации, способствующей формированию положительного отношения к суициду, наркомании, насилию, проституции, преступности, игромании, курению и т.д.;
  • установление наличия / отсутствия в тексте информации, способствующей формированию положительного отношения к нетрадиционным сексуальным отношениям – гомосексуализму, педофилии, трансгендерности и т.п.;
  • установление наличия / отсутствия в тексте информации, направленной на формирование отрицательного образа семьи / семейных отношений;
  • установление тождественности / нетождественности, точности / неточности, полноты / неполноты информации, преданной языковыми средствами другого языка при переводе оригинального текста;
  • выявление механизмов речевого манипулирования / манипулирования информацией и др.

В зависимости от предмета исследования выделяют следующие виды лингвистической экспертизы: